First they give it to him in the back, then they take him when he's helpless.
Prima gli sparano alle spalle, poi lo prendono quando è indifeso.
First they poison us, then they shoot us?
Prima ci avvelenano e poi ci fucilano?
If the police find him first, they're not going to turn over that quarter of a million to us.
Se lo trova prima la polizia, non ci darà i 250.000 dollari.
He chid the sisters, when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Egli redarguì le tre sorelle la prima volta che mi chiamarono Re. Le costrinse a parlare con lui.
First they'll think it's just some weird fever.
all'inizio la prenderanno per una strana febbre.
First they'll free them, then they'll pay them.
Prima li vogliono liberare e poi pagare!
Whoever blows the candles out first, they get the presents.
Chi soffia prima le candeline, si becca i regali. Ehi, Zack.
First, they close down this cellblock, and now they open it back up again.
Prima chiudono questo blocco di celle, e ora lo riaprono nuovamente?
First they will torture Asael and then they will hang him.
Prima tortureranno Asael e dopo lo impiccheranno.
First, they suctioned his brain out through his nose.
Prima, gli hanno estratto il cervello attraverso il naso.
First, they kill them then they bury them.
Prima li ammazzano, e poi li seppelliscono.
You know at first they thought it was a virus?
Sai, all'inizio credevano fosse un virus.
First, they're gonna search your office, then they're gonna search your apartment.
Prima cercheranno nel suo ufficio, poi cercheranno nel suo appartamento.
First, they got rid of the dealers.
Per prima cosa si liberarono degli spacciatori.
At first, they just wanted me to tell them everything the FBI knows about NZT, but after that, it got complicated.
All'inizio volevano solo che gli dicessi cosa l'FBI sapesse sull'NZT, ma... le cose si sono complicate.
I've requested a forensics team from the DEA, but first they gotta find us on a map.
Ho chiesto alla DEA di inviarci dei tecnici, ma intanto prima... lo dovranno trovare 'sto posto dimenticato da Dio.
First they need a video of you doing some acting, cheerleading, stuff around the house...
Per primo, vogliono un video in cui reciti, fai la cheerleader e ti muovi per la casa.
First they steal my trophy, then they go party at the bonfire after making fun of me for wanting to go in the first place.
Prima rubano il mio trofeo e poi vanno al falo', dopo aver preso in giro me perche' volevo andarci.
He goes first, they stay behind.
Lui va per primo, loro rimangono indietro.
He chid the sisters when first they put the name of king upon me and bade them speak to him.
Rimproverò le sorelle quando imposero su di me il nome di re e le invitò a parlare a lui.
First, they take the dinglebop, and they smooth it out with a bunch of schleem.
Prima, prendono il dinglebop, e lo appiatiscono con un mucchio di schleem.
Uh, first they wanted me to be Christine Yee, but...
Prima volevano che fossi come Christine Yee, ma...
We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us.
Come farli fuori prima che facciano fuori noi.
At first they thought, she'd get well, but she didn't make it.
Prima ci dicevano che poteva guarire, ma non era vero.
First they sent drugs to the ends, then they sent guns.
Prima hanno mandato qui la droga, poi le armi.
So first they want to invade us, then they want to shag us?
Quindi prima vogliono invaderci... e ora vogliono scoparci?
At first they're all flash and dash-- hair greased, hot wheels, pimp clothing, pimp jewelry.
Inizialmente, sono tutte esibizionismo e brio, brillantina per capelli e macchine pacchiane, abiti e gioielli da pappone.
I mean, first they'd be all cold, and then the ice would start to melt, and things would get all wet and... steamy.
Prima sarebbe tutto ghiacciato, poi il ghiaccio inizierebbe a sciogliersi, e diventerebbe tutto bagnato e... erotico.
You know, at first, they denied anything even happened.
All'inizio negarono ciò che era successo.
He said they were for art, and at first they were artistic.
Mi disse che erano artistiche, e all'inizio lo erano.
First they tell me you almost died, and then I come here and find you in the arms of some woman not even close to half your age that I know nothing about.
Mi dicono che sei quasi morto, e ti trovo nelle braccia di una donna con neanche la meta' dei tuoi anni di cui non so nulla.
Fourth-graders understand it -- nine years old -- and they handle that and use that to understand how to, not follow -- at first they do -- the paths to power and destruction, the path to war.
I bambini delle elementari -- nove anni -- lo capiscono e lo prendono e lo utilizzano per capire come fare -- anche se è la prima cosa che fanno -- a non seguire le strade del potere e della distruzione, la strada che porta alla guerra.
"First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, and then you win."
"Prima ti ignorano, dopo ridono di te, poi ti combattono, e alla fine vinci tu."
First, they're going to create an asset register of spare land that they've got, put it in a food bank so that communities can use that wherever they live, and they're going to underpin that with a license.
Primo, verrà creato un registro dei loro appezzamenti liberi, li metteranno in una banca alimentare in modo che le comunità possano usarli ovunque vivano, e lo sosterranno con una licenza.
And first they looked at 1865, and they found that in a minute, people had only put one bullet in the bullseye.
All'inizio avrebbero guardato quelli del 1865, e avrebbero capito che in un minuto, la gente aveva sparato una pallottola nel centro del bersaglio
At first, they were at a loss to make sense of their data.
All'inizio non riuscivano a capire il senso dei dati che avevano raccolto.
First they have cleaned the society, then it will be Hyderabad, and soon India.
Prima hanno ripulito la società, poi toccherà a Hyderabad, e presto all'India.
This was not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
Superando anzi le nostre stesse speranze, si sono offerti prima di tutto al Signore e poi a noi, secondo la volontà di Dio
2.1975338459015s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?